30 de gen. 2011

Pálido fuego / Vladimir Nabokov

Història dins d'una altra història. És el poema de John Shade, amb un pròleg, notes i un índex comentat per l'editor, Charles Kinbote.
No dubto que sigui una obra mestra, a mi em va costar de llegir.
Evocant el llibre em ve a la ment la paraula ironia. En Kinbote critica força el món editorial, els interessos comercials i les enveges dels intel·lectuals. Potser és el que pensava Nabokov...
Com s'aconsellava vaig llegir primer les notes i després vaig llegir el poema amb l'ajuda dels comentaris.
El poema és un repàs que fa Shade a la seva vida.
Tot i trobar-lo un llibre difícil recordo fragments de gran bellesa, per exemple quan parla de l'escriptura: "La pluma se detiene en el aire, después cae para tachar una puesta de sol o restaurar una estrella, y guía así físicamente la frase hacia un pálido resplandor diurno a través del laberinto de tinta"
També fa gràcia que digui que sense 3 dels 7 pecats capitals, orgull, luxúria i peresa no hagués nascut la poesia.

No ho sé, en conjunt no em va agradar, llevat de petits detalls com els que ja he citat o per exemple quan al pròleg diuen que el dia de la publicació de l'obra dipositaran el manuscrit a la Library of Congress.

Llegit Abril 2009 amb la traducció d'Aurora Bernárdez a l'Editorial Anagrama, DL 2003 Gremlee.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada